"Limey" (from lime / lemon) is a predominantly North American slang nickname for a British person. The word has been around since the mid-19th century. Intended as a pejorative, the word is not commonly used today, though it retains that connotation.
This is a rubber that we use to rub out mistakes made whilst writing with a pencil, Americans would call it an eraser. The two nationalities here are just referring to different aspects of the item, the Brits describe it by the material it is made of whilst hte Americans describe it by function.
Origin: While “rubbers” are commonly known as condoms in the states, in the UK they are synonymous with erasers because of the synthetic rubber used to make them.
Here's something else for Americans to be aware of: did you know that an eraser is called a rubber in Britain? A good British Mum makes sure her children go to school with a rubber in their pencil case.
In the UK, "Rubber" and "Johnny" are the two most popular colloquialisms for Condom. Johnny is more common today - Rubber is more of a nineties term. However, our first understanding of a "Rubber" is an "Eraser". We do not use the term "Eraser".
No. Ironically, the use of “telly” is one of the main ways that Americans would characterize “British English.” So much so, one might call it a “trope” by American authors.
So you might know the word 'cheers' as the word you use to toast your drink in English. But, as the British like to be different, we also use it for something else. We use 'cheers' to mean thank you and often use pretty it sarcastically.
Bloody, as an adjective or adverb, is an expletive attributive commonly used in British English, Irish English, and Australian English; it is also present in Canadian English, Indian English, Malaysian/Singaporean English, South African English, and a number of other Commonwealth nations.
There are several folk etymologies for "pommy" or "pom". The best-documented of these is that "pommy" originated as a contraction of "pomegranate". According to this explanation, "pomegranate" was Australian rhyming slang for "immigrant" (like "Jimmy Grant").
In the United Kingdom, Australia and many other parts of the world, the word 'flat' is used to mean an apartment or a house. It is derived from the Scottish word 'flet' which means the interior of a house. In Old English, flet means house or floor. The word flat may also be linked to the “flatness” of the abode.
Obviously, the gown was originally designed to maximize access to the patient's body by medical staff. But, according to the site, several word-smithing nurses say it got its name because going to the "john" is a lot easier in one of these nonrestrictive gowns. That makes as much sense as any other explanation.
It surely has to be part of the reason why we now have so many different nicknames for them, from Johnny to rubber and all the various other options in between.
The origin of the term 'Johnnie' dates back to 17th century Britain, when people started referring to condom packages as “John Milles” or “Johnny Mills”. People did this in honour of John Milles, who ran an apothecary shop in London and sold condoms.
Mr Bentley then told a joke about a man saying: “When I ask for a growler I don't want a pork pie”, the punchline being that a “growler” is Yorkshire slang for pork pie, but also a lewd term for female genitalia.
“Fanny” in common American usage refers to the buttocks (British people often say “bum” for this); in Britain, it refers to the external female reproductive organs and as such, is considered impolite at best.
Origin: While “rubbers” are commonly known as condoms in the states, in the UK they are synonymous with erasers because of the synthetic rubber used to make them.
In the US, the word sidewalk refers to a paved path that people can walk along the side of a road. In the UK, the words pavement or footpath are more likely to be used instead.