In Scots, "shooder" (or "shouder") generally means shoulder, but it can also refer to being nervous or apprehensive, especially as "ower-shooder" (over the shoulder) or when someone is taking on a burden, meaning "broad shooders" implies taking responsibility.
The expression "he/she is a stoater" means that the person is handsome or beautiful, a real catch. This recognition highlights not only the enduring legacy of Francie & Josie's humour but also the vibrant impact of the Scottish dialect on the wider English lexicon.
The playful yet direct "Haud yer wheesht!" – which translates to "be quiet" or "shut up" – can be traced back to the 1800s and is a common colloquialism in both Scotland and Northern Ireland.
Derived from an ancient Indo-European word, kakkos, cognate with German word Kacke, Welsh word "cach" and the Irish and Scottish Gaelic word "cac" which all mean 'shit'. cack-handed. (informal) clumsy *; left-handed.
In several old English dialects, when you tucked something into your armpit you called it your ōxta. Thus, today's “obscure” term oxter. It's the “hollow beneath the junction of the arms and the shoulder.”
Scottish word of the week is oxter! Your oxter is your armpit. "Up tae yer oxters!" describes someone who is up to their armpits and completely swamped with work.
😁 with munted a close second. Blattered, blootered, blotto, mingin, fu' (as in full), rat arsed, trollied, smashed, puggled, steamin', steam boats, pie-eyed, wrecked, fraggled (as much use as a muppet), incapacitated, tired and emotional, hammered, stoshish, burst (as in like a burst ball), legless.