In Portuguese, bocha refers to the sport of bocce or lawn bowls, a precision ball game played on a court, usually outdoors on sand/fine gravel or on grass. It involves throwing or rolling balls as close as possible to a smaller target ball (jack or bolim).
In Portuguese, you'll often hear people say “Bora”, short for “Embora”, which literally means “let's go”. It's a casual, everyday expression you'll hear when someone wants to get moving, start an activity, or rally friends.
The straightforward answer: the Portuguese word for love is amor. It works as a noun (love itself) and as a term of endearment when you say "meu amor" (my love). Portuguese people use this all the time—with partners, family members, even close friends.
noun. exposure [noun] one frame of a photographic film etc. plate [noun] a sheet of metal etc. plate [noun] (also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.
In its beginnings, samba was heavily criminalized by the Brazilian government. Born in the favelas, it was a distinctly Afro Brazilian musical genre that brought people together in community and celebration, which was not well-seen or -received by the Brazilian elite, who deemed it tasteless, immoral and inferior.
Barbosa is a Portuguese and Galician surname of toponymic origin, referring to a place. It likely derives from a location named Barbosa, common in northern Portugal, possibly referring to a place where "barba" (beard) or "barba de bode" (goat's beard, a type of plant) grew.
Face: Literally, “cara” means “face.” For example, “Ele tem uma cara feliz” means “He has a happy face.” Guy/Dude: Informally, “cara” is often used to refer to a guy or dude. It's like saying “Hey, man!” or “Hey, dude!” For example, “Esse cara é legal” means “That guy is cool.”
The purpose of having the arms and legs exposed is to allow air to circulate around the body so the dancer won't overheat while performing, which could be more dangerous than entertaining. In addition to using colorful fabrics, costumes are styled with lots of glitter, feathers, sequins, and beads.
Soon after, the government banned Capoeira. Consequently, the practice of Capoeira was punishable by law. Imprisonment and/or deportation were the sentence.
Chocha (or chocho, usually used in Spain) employed term for "pussy" predominantly in Cuba, Puerto Rico, Colombia (chocho), Spain, Mexico, Venezuela, and Dominican Republic. In the Spanish province of Albacete is also used choto (var. chotera, chotaco) in the same sense.