“Oishii” is a Japanese i-adjective which means “delicious” or “good-tasting”. It is written in either hiragana as おいしい, or in kanji as 美味しい. The kanji that make up “oishii” are: 美 which means “beautiful”, and 味 which means “taste/flavor”.
Oishii means delicious in Japanese, but @trilliumbentley, you had a few other words to describe our berries. We think it's safe to say you loved every bite!
"Oishii" is much more formal and can be used with Japanese people as a polite way to commend the deliciousness of the cuisine. "Umai," on the other hand, is more informal and should only be used when speaking to Japanese friends.
“Ara ara” roughly translates to “oh my.” “Ara ara” is a Japanese exclamation that means “oh my,” “oh, dear,” or “oh me, oh my” in English. In real life, it is mainly used by older women and, depending on the context, may convey mild surprise, affection, or disapproval.
Why do Japanese people say itadakimasu before eating?
Itadakimasu (Japanese: いただきます; IPA: [itadakimaꜜsɯ̥]) is a Japanese phrase that translates 'to humbly receive'. Often said before eating a meal, the phrase is used as a way of showing gratitude and respect for everyone and everything that made the meal in front of you possible.
Language reflects culture, and Japan has long valued indirectness and restraint. Emotional control and maintaining harmony—wa—are built into the social fabric. You don't shout your feelings in public here; you subtly hint at them.
In short, the Japanese language doesn't have a word for “sweetheart” or “my [anything]”. The word “恋人” (koibito = lover) is a term to express intimate/romantic role of the other person. However, this word is not used to address someone verbally.
The former of these, “oishii”, is typically taught in textbooks as a standard way to say food tastes good, which would roughly parallel with English “This is great” or “This tastes good”. It can also be used to express a good-sounding offer, 美味しい話” (oishii hanashi).
Now we think it is high time to talk about some language about food, and share what is, probably, one of the most frequently used Japanese words: “oishii” (pronounced, oy-shi). If you look in the dictionary, the translation will be given as “delicious”, and other words complimenting a food's taste.
誠にありがとうございます (Makoto ni arigatou gozaimasu) — (Formal) "Thank you very much" This is one of the most formal ways to say "thank you," often used in business settings or in very polite conversation. The word 誠 (makoto) adds an extra layer of sincerity.
The negative form of the adjective 'oishii' is expressed as 'oishiku nai' for casual use and 'oishiku arimasen' for polite situations. Among the given options, the best answer is 'oishiku arimasen'. This form is appropriate for formal contexts when stating that something is not delicious.
Though Nippon or Nihon are still by far the most popular names for Japan from within the country, recently the foreign words Japan and even Jipangu (from Cipangu, see below) have been used in Japanese mostly for the purpose of foreign branding.
After everyone's drinks have arrived, it is customary in Japan to click glasses together and interject "Kanpai!" before drinking. If you are in a big group, you'll often see people raise their glasses instead. And so it's used just like the word "cheers" in English.
So, throughout JoJo's Bizarre Adventure, Jotaro is constantly saying, "Yare yare daze". I understand this means "good grief" or "give me a break", but he doesn't always say that.
uwu (/ˈuːwuː/), also stylized UwU, is an emoticon representing a cute face. The u characters represent closed eyes, while the w represents a cat mouth.
Kawaii (Japanese: かわいい or 可愛い, [kawaiꜜi]; 'cute' or 'adorable') is a Japanese cultural phenomenon which emphasizes cuteness, childlike innocence, charm, and simplicity.
Did you know that “Oishii” and “Umai” are both Japanese words that mean “yummy” or “delicious”? However, there is a subtle difference between them! Oishii is more commonly used and considered polite in speech! Umai is more colloquial and masculine, and literally means flavorful.