The usage of the word "dickie" comes from the British word for a rumble seat, as such seats were often used for luggage before cars had integrated storage.
The word "boot"(which is commonly used by the English), goes back to 18th century horse-drawn carriages where the coachman sat on a chest, which was used to store, among other things, his boots. This storage space came to be termed as the "boot locker", which soon became the "boot".
Dickey seats in early motor cars – sometimes called 'mother-in-law seats' – were inherited from horse-drawn carriages, where they were customarily occupied by servants or by guards on mail coaches. Originally they were called simply 'dickeys'; the Oxford English Dictionary traces the first use of the term back to 1801.
The English boot and the Indian dickie is called the "trunk" by the Yankees. Reason being, the Americans actually mounted a trunk at the back of their vehicles to store their on-road belongings.
Certainly the vast majority of Americans refer to motor-cars as “cars”, although they're well aware that they're also called automobiles or “autos”. People who work in the automotive business are more likely to use the word “automobile”, and people are more likely to refer to more upscale motor-cars as automobiles.
In clothing for men, a dickey (also dickie and dicky, and tuxedo front in the U.S.) is a type of shirtfront that is worn with black tie (tuxedo) and with white tie evening clothes. The dickey is usually attached to the shirt collar and then tucked into the waistcoat or cummerbund.
Passengers at the back of a car are seated on "back seats" or "rear seats". In other words, "back/rear seats" are found behind the "front passenger seat" and the "driver seat". Just as a side comment: Some cars have back/rear seats that can be folded to create a flatbed configuration.
The word 'saloon' comes from the French 'salon', which means a large room. The term 'saloon car' was originally used to refer to the luxury carriages on a train. It was adopted by British carmakers in the early part of the 20th Century to describe cars with an enclosed passenger compartment.
6. Garage = Americans put a “zsa” on the end like Zsa Zsa Gabor, pronounced ga-RAHJ. In the U.K., it's pronounced "GARE-idge." Like, “Can I park my bike in your GARE-idge?”
In British English, the terms "4x4" (pronounced "four-by-four"), "jeep", four wheel drive, or "off-road vehicle" are generally used instead of "sport utility vehicle".
'Glovebox' maybe creeping in, but most Brits would call the small stowage compartment in the passenger side of the dashboard a glove compartment. In my house, this evening, there was a 5 to 1 majority in favour of glove compartment.
The part of the car used to hold items you won't need access to without stopping the vehicle is called the boot in the UK, and the trunk in the US. These words may be different, but their meaning is incredibly similar when taken back to their origins.
Boot. Now you might think a boot belongs on a foot and a trunk on an elephant, but in auto parts terms, you'd be wrong. The British term for the rear storage space is the boot and the Americans call it a trunk.
While Americans hold garage sales and the French have flea markets, the English have a distinctly British activity in which to sell one's personal second hand goods.
If British people call a cars trunk a "boot" but some cars have the trunk in the front, (aka frunk) do the British call it a froot? No, we call it “bonnet storage.” The word boot to mean “storage on a car” comes from the boot storage on horse-drawn carriages. They were boxes at the back you'd store your boots in.
North Americans use the term “trunk” because up until the 1930's most drivers used to strap travel chests, called trunks, to the backs of their cars. Of course, once automakers started designing cars with built-in rear compartments, there were no longer any reasons to travel with trunks.
But cars are such a relatively new invention that it always seemed strange to me that American and British English would have such different words to refer to their different parts. Specifically why a boot in British English is a trunk in American English, and a bonnet is a hood.
BURD, n. 2 A poetic word for woman, lady; in later use chiefly applied to a young lady, maiden, and sometimes wife. “ Burd is still used as an appellation of complacency by superiors to women of lo wer degree” (Sc. 1808 Jam., s.v. bird.). Also dim.