(form of address for a man): When used to address a Welshman by a non-Welshman this can be (perceived as) derogatory or patronising; use by obviously Welsh people to anyone is rarely derogatory but may still be patronising, especially if used to address someone older than oneself.
The term "boyo" is a part of "Wenglish" (Welsh-English) that has simply grown from a Welsh take on the English word "boy". Although perhaps not widely used today, it is used to address someone, not necessarily young, frequently with negative connotations.
This is Irish slang for a male of any age. For example, “Some fella said hello to me on the street.” It can also be used for your group of lad friends, “Me and the fellas went out last night.” This is an Irish expression for an older man or your father. For example, “I was down in the pub with me oul fella.”
I checked up in Oxford Dictionaries which offer this definition "boo-boy: A spectator or supporter who habitually jeers or finds fault; especially (in plural) a particular section or group among the supporters of a team, distinguished as behaving in this manner." This definition doesn't amount to "witch-hunt".
[ ahy-rish-woom-uhn ] show ipa. noun,plural I·rish·wom·en. a woman born in Ireland or of Irish ancestry. a woman who is a native or inhabitant of Ireland.
"Eejit" is a slang term derived from a dialectal spelling of the Irish English, Scottish English and the Scots language word for "idiot". It is a word commonly used by natives of both Ireland and Scotland. It can also refer to: "Eejit", a song by Halou.
Shift: Irish slang for kissing/frenching/pashing/snogging/making out Can be used in both verb and noun forms, noun always taking the definite article. Eg: “Did you get the shift last night?” “Yeah Niall saw my poster and was so impressed that he shifted me for hours.”
peng. If something is peng, that means it's attractive or appealing. Frequently, the term applies to good-looking people, but it can also be used to describe other things that look good, like clothing or food items.
'Bairn' is especially popular in Scotland and the north east of England and means 'baby' or 'young child'. 'Lass' or 'lassie' is another word for 'girl'. This is mainly in the north of England and Scotland. 'Lad' is another word for boy.
Lush is abbreviation of the word Luscious. The originally Welsh oxymoron meaning you are on your way, but not immediately. You need a minute to gather your thoughts/things/feelings before you traverse the journey you are about to undertake. Traditionally shouted from the top of the stairs to parental figures.
Cwtch or cwtsh (Welsh pronunciation: [kʊtʃ]) is a Welsh-language and Welsh-English dialect word meaning a cuddle or embrace, with a sense of offering warmth and safety.